Как вы лодку назовете… Попытка России создать совместное газовое предприятие с Нигерией может стать примером неудачно выбранного бренда.

Попытка России создать совместное газовое предприятие с Нигерией может стать одним из классических примеров неудачно выбранного бренда. Новую компанию назвали Nigaz. Чудовищный ляп для PR-службы и оскорбительно для носителей английского языка.

Создание предприятия было согласовано на прошлой неделе в течение четырехдневной поездки президента России Дмитрия Медведева по Африке. Соглашение между российским Газпромом  и государственной нефтяной компанией Нигерии должно было стать шагом Кремля к энергозапасам Африки.
Вместо этого предприятие, вероятно, запомнится из-за грубого ляпа в выбранном названии, пишет британская газета The Guardian.
Это еще хуже , чем «шевроле-нова», которую было невозможно продать в Южной Америке, потому что по-испански «no va» означает «не едет».
История знает и другие эпохальные провалы с названиями, которые при переводе означают совсем другое. Так, в Бразилии название «форд-пинто» ассоциируется с маленьким пенисом, а на Тайване один из слоганов «Пепси» перевели как «Пепси вернет ваших предков из мертвых».
Однако неудачные английские коннотации слова «nigaz», кажется, ускользнули от русскоязычной делегации Медведева. Неясно, почему никто не предупредил его о грубой ошибке. Слово-оскорбление все еще широко распространено в России, и даже использовалось поэтом Владимиром Маяковским в 1920-ых.
Новая компания «Нигаз» планирует инвестировать по крайней мере $2.5 млрд на геологоразведку нефти и газа, в планах — строительство трубопроводов и газовых электростанций по всей  Нигерии. «Мы имеем шанс стать главными партнерами в области энергетики», — заявлял Медведев на прошлой неделе после встречи с президентом Нигерии Умару Яр’Адуа в столице страны Абудже.

Перевод EnergyLand.info

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *